Bevezetés a kínai gyógyszertárba

Bevezetés a kínai gyógyszertárba

Ha egy francia gyógyszertár valós változata Willy Wonka és a csokoládégyár , egy kínai inkább Pán labirintusa : kicsit ijesztő, és segítség nélkül szinte lehetetlen eligazodni. Nem mintha ez elbátortalanítaná – könnyű segítséget találni. Az én esetemben felkértem tajvani barátomat és az apját, hogy állítsanak össze egy listát a kínai drogériás termékekről, pinyinnel és karakterekkel, így mondjuk a Watermelon Frost megtalálása (további információ lent) olyan egyszerű volt, mintha állva mutatnék az okostelefonomra. hivatalnok előtt Dong Fang Ginseng Corp. a 75 East Broadway, 116. számon. (Ha ezt olvasod, pult mögötti ember, köszönöm a türelmedet!)

De térjünk vissza a kínai gyógyszertárhoz általában: kicsik. Közösségiek. A gyakori ügyfelek a személyzettel maradnak, és beszélgetnek. Valaki mindig teát kortyol. Sok termék olcsó – még angol címkével is rendelkeznek! Ne feledje: nem minden állítólagos hatást vizsgáltak meggyőző bizonyítékokkal. Ezenkívül a termék gyártási helyétől függően a minőség-ellenőrzési szabványok eltérőek lehetnek. De még ha üres kézzel távozol is, a kínai negyedbe való utazás mindig megéri – különösen akkor, ha Arany Unikornis az utca túloldalán van.

HELYI

Tigris balzsam (Hǔ biāo wànjīnyóu, 虎標萬金油): Bizsergő krém ízületi és izomfájdalmakra. Bár egyesek belélegzik az illatát, vagy alkalmazzák a szúnyogcsípés enyhítésére.

Zöld menta olaj (Lǜ yóu jīng, 绿油精): A migrén és a fejfájás leküzdésére szolgál, a homlokba vagy a halántékba is masszírozható az aromás megkönnyebbülés érdekében.

Fehér virág olaj (Báihuā yóu, 白花油): Lélegezzen be az orrmelléküreg-fertőzések megszüntetésére, általában a frissítésre vagy az ébredésre. Masszírozható a homlokba vagy a halántékba is. Helyileg alkalmazza a szúnyogcsípés enyhítésére.

Görögdinnye fagy (Xīguā shuāng, 西瓜霜): Csillapítja a gyulladást. Vigye fel a pattanásra (komolyan, azonnal kiszárad!) vagy herpeszre, hogy csökkentse a duzzanatot.

Pearl Cream (Zhēnzhū gāo, 珍珠膏): Finom gyöngyporból készült arcápoló krém, amitől a bőrt simává és fehérré kell tenni.

Chin Chun Su : Világosító krém, amely egy imádnivaló rózsaszín ovális csomagolásban érkezik, és használható sötét foltokra vagy foltokra, hidratálóként vagy alapozóként (a javaslatért kérem az ITG kommentelőjét, Shy-t!).

GYÓGYNÖVÉNYEK ÉS GYÖKEREK

Wolfberry (Gǒuqǐ, 枸杞): Kis piros gyümölcsök levesbe vagy teába. Azt mondják, hogy javítja a látást.

Piros szárított datolya (Hóngzǎo, 紅棗): Azt állítja, hogy fokozza a vérkeringést és a vasszintet azáltal, hogy segíti több vörösvérsejt termelését.

'Fekete fej, (Héshǒuwū, 何首乌): A gyökérfű (ez úgy néz ki, mint egy kis ember) azt csinálja, amit szó szerint lefordított neve is sugall: feketén tartja a fekete haját, és feketévé varázsolja az ősz haját. (További információ erről itt .)

Ginzeng (Rénshēn 人參): A hagyományos kínai orvoslásban a ginzenget qi-energiára használják. (Több információ itt .)

TERMÉSZETES (itt lesz furcsa)

Ehető fecskefészek (Yànwō, 燕窝): Nagyon ritka, és a költési időszakban barlangokban gyűlik össze. A fészkeket levesben (madárfészek levesként) addig főzzük, amíg zselatinszerű nem lesz. Különösen az a különleges ezekben a fészkekben, hogy fecskeköpéből készültek, amely magas fehérjetartalommal rendelkezik, és erősíti az ízületeket, a bőrt és az immunrendszert. Azt is mondják, hogy fehéríti a bőrt.

Varangy olaj más néven Xue Ha' Varangy vagy Békahír (Hámá yóu, 蛤蟆油): A béka hasából származik Kína hideg északkeleti részén, például Heilongjiangban. Az olajban lévő magas hormonszintet a libidó elősegítésére használják, és a nőket zseléssé és vizessé varázsolják, mint maga a termék (a kínai hagyomány szerint ez a szépség megtestesítője). Gyakran adják hozzá a levesek összetevőjeként.

Cordyceps sinensis , szó szerint fordítva: Téli féreg, nyári fű (Dōngchóngxiàcǎo 冬虫夏草): Ez a termék a kínai gyógynövények legértékesebb terméke, ezért van hozzá megfelelő ár (a gyógyszertárban némelyik 1000 dollár felett volt). Állítólag javítja a test és a lélek egészségét. (Több információ itt )

Szamárzselatin (Ējiāo, 阿胶): Pontosan úgy, ahogy hangzik, úgy készül, hogy a szamárbőrt addig áztatják, amíg meg nem kocsonyásodik. Ismét a nők szépítésére használják, és közvetlenül a bőrre kenhető vagy ehető.

– Alexis Cheung

Juliette-nek fegyvere van, nem olyan, mint a parfümnek

Fotók: Alexis Cheung.

Back to top